Satapatha Brahmana Part II (SBE26), Julius Eggeling tr. [1885], at sacred-texts.com
Page vii, line 15. Read,--Stambhayagus.
P. xvi, l. 8. Read,--arrangement.
P. xxx, l. 2. Read,--'sixty' for 'forty.'
P. xliv, l. 28. Read,--'recensions' for 'relations.'
P. 3, l. 2 seq. I now take 'pûti' in the sense of 'foul,' and would translate thus,--The reason why he touches water is this: man forsooth is impure; in that he speaks untruth, thereby he is foul within. Now water is pure: 'Having become pure, I will enter on the vow,' &c. See Part II, p. 8, n. 1.
P. 9, paragraph 18. Cf. 'mas ignis, quod ibi semen, aqua femina, quod fetus alitur humore.' Varro, L. L. 5, 61.
P. 65, last line. Read,--a composite direction.
P. 94, l. 8. Read,--'vedi' for 'prastara.'
P. 142, l. 1. Read,--'Turn ye back!' for 'draw near!' see Part II, p. 308, n. 1.
P. 166, par. 13. Read,--Now while Indra, being thus pushed aside, was moving on, he addressed . . .
P. 183, l. 6. Dele,--(the moon).
P. 210, note 1. Read twice,--'sastra' for 'sâstra.'
P. 221, l. 4 seq. Instead of,--'Before the Rakshas (come),' B. R.'s Dict. interprets, perhaps rightly, 'Safely from the Rakshas.'
P. 263, par. 27.--These same deities . . .; for an improved rendering, cf. IV, 4, 4, 5-6.
P. 308, l. 21. For,--'and in pressing,' read 'to wit, in pressing.'
P. 323, l. 15. 'whom, surely, he would not eat;' for this construction, see Part II, p. 31, n. I.
P. 338, l. 9. Read,--Verily, with him . . .
P. 389, l. 26. Read,--'Âyu' for 'Âyus.'
P. 2, l. 4. Read,--'sacrificer' for 'sacrifice.'
P. 31, note 3. Cf. J. Muir, O. S. T. II, p. 114 note.
P. 71, note 1. According to Âp. Sr. X, 20, 12 he is to buy the Soma from a Kautsa Brâhman; otherwise from any Brâhman; otherwise from one who is not a Brâhman.
P. 77, ll. 27, 32. Read,--Subrahmanyâ.
P. 103, note 1. Read,--âpyâyanam.
P. 128, l. 26. Read,--(khadis).
P. 153, l. 6, 10 Rudra cf. III, 7, 3, 11.
P. 201, l. 4. Read,--Samitar.
P. 224, ll. 17-20. Dele thrice 'for.'
P. 267, par. 10. Cf. A. Bergaigne, La Réligion Védique, I, p. 171.
P. 286, note 3. Read,--sadasyânâm hotrânâm.
P. 305, last line. Cf. Âp. XI, 20, 1 (pravrita-homa).
P. 324, ll. 8, 9. Read,--Sukra.
P. 334, note 2. Cf. Atharva-veda V, 4, 3; Kuhn, Herabkunft, p. 126 seq.
P. 441, l. 15. Read,--all-beneficent.