Chapter II.—Of the Man Out of Whom the Unclean Spirit that Was Tormenting Him Was Cast, and of the Question Whether Marks Version is Quite Consistent with that of Luke, Who is at One with Him in Reporting the Incident.
3. Mark proceeds with his narrative in the following terms: “And they were astonished at His doctrine: for He taught them as one that had authority, and not as the scribes. And there was in their synagogue a man with an unclean spirit: and he cried out, saying, 1589 What have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? Art thou come to destroy us?” and so on, down to the passage where we read, “And He preached in the synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.” 1590 Although there are some points here which are common only to Mark and Luke, the entire contents of this section have also been already dealt with when we were going over Matthews narrative in its continuity. For all these matters came into the order of narration in such a manner that I thought they could not be passed over. But Luke says that this unclean spirit went out of the man in such a way as not to hurt him: whereas Marks statement is to this effect: “And the unclean spirit cometh out of him, tearing him, and crying with a loud voice.” There may seem, therefore, to be some discrepancy here. For how could the unclean spirit have been “tearing him,” or, as some codices have it, “tormenting him,” if, as Luke says, he “hurt him not”? Luke, however, gives the notice in full, thus: “And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and “hurt him not.” 1591 Thus we are to understand that when Mark says, “tormenting him,” he just refers to what Luke expresses in the sentence, “When he had thrown him in the midst.” And when the latter appends the words, “and hurt him not,” the meaning simply is, that the said tossing of the mans limbs and tormenting him did not debilitate him, as is often the case with the exit of devils, when, at times, some of p. 226 the members are even destroyed 1592 in the process of removing the trouble.
The words Let us alone, are omitted. [So the Greek text, according to the best mss.—R.]
225:1590 225:1591 226:1592Reading elisis. Various mss. give amputatis aut evulsis = amputated or torn off.