| 
 | AN crodh an   diugh a dol imirig,Hill-i-ruin is o h-ug o,
 Ho ro la ill o,
 Hill-i-ruin is o h-ug o,
 Dol a dh’ itheadh feur na cille,
 Hill-i-ruin is o h-ug o,
 Am buachaille fein ann ’g an iomain,
 Ho ro la ill o,
 Hill-i-ruin is o h-ug o,
 ’G an cuallach, ’g an cuart, ’g an tilleadh,
 Hill-i-ruin is o h-ug o,
 Bride bhith-gheal bhi ’g am blighinn,
 Hill-i-ruin is o h-ug o,
 Muire mhin-gheal bhi ’g an glidheadh,
 Hill-i-ruin is o h-ug o,
 ’S Iosa Criosda air chinn an slighe,
 Iosa Criosda air chinn an slighe.
 Hill-i-ruin is o h-ug o.
 |   | THE cattle are   to-day going a-flitting,Hill-i-rūin is o h-ug o,
 Ho ro la ill o,
 Hill-i-rūin is o   h-ūg o,
 Going to eat the grass of the burial-place,
 Hill-i-rūin is o   h-ūg o,
 Their own herdsman there to tend them,
 Ho ro la ill o,
 Hill-i-rūin is o   h-ūg o,
 Tending them, fending them, turning them,
 Hill-i-rūin is o   h-ūg o,
 Be the gentle Bride milking them,
 Hill-i-rūin is o   h-ūg o,
 Be the lovely Mary keeping them,
 Hill i-rūin is o   h-ūg o,
 And Jesu Christ at the end of their journey,
 Jesu Christ at the end of their journey.
 Hill-i-rūin is o   h-ūg o.
 |