| 
 | GACH min tha fo   m’ chleibh,Theid am measgadh le cheil,
 An ainm Mhic De,
 Thug fas daibh.
 Bainn is   uibheann is im,Sochair mhath ar cuid fhin,
 Cha bhi gainne ’n ar tir,
 No ’n ar fardaich,
 An ainm   Mhicheil mo luaidh,Dh’ f hag againn a bhuaidh,
 Le beannachd an Uain,
 ’S a Mhathar.
 Umhlaich sinn   aig do stol,Biodh do chumraig fein oirnn,
 Cum uainn fuath, fath, foirn,
 Agus gleidh sinn.
 Coisrig toradh   ar tir,Bairig sonas is sith,
 An ainm an Athar an Righ,
 ’S nan tri ostal gradhach.
 Bearnan bride,   creamh min,Lus-mor, glasrach is slim,
 Na tri ghroigeanan-cinn,
 Is lus Mairi.
 |   | EACH meal   beneath my roof, [wattleThey will all be mixed together,
 In name of God the Son,
 Who gave them growth.
 Milk, and eggs,   and butter,The good produce of our own flock,
 There shall be no dearth in our land,
 Nor in our dwelling.
 In name of   Michael of my love,Who bequeathed to us the power,
 With the blessing of the Lamb,
 And of His Mother.
 Humble us at   thy footstool,Be thine own sanctuary around us,
 Ward from us spectre, sprite, oppression,
 And preserve us.
 Consecrate the   produce of our land,Bestow prosperity and peace,
 In name of the Father the King,
 And of the three beloved apostles.
 Dandelion,   smooth garlic,Foxglove, woad, and butterwort,
 The three carle-doddies,
 And marigold.
 | 
     |   | Cailpeach ghlas   air a buain,Seachd-mhiarach, seachd uair,
 Iubhar-beinne, fraoch ruadh,
 Agus madar.
 Cuiream uisge   orr gu lair,An ainm usga Mhic De,
 An ainm Mhuire na fail,
 Agus Phadruig.
 D’uair   shuidheas sinn siosGu gabhail ar biadh,
 Cratham an ainme Dhia
 Air na paisdean.
 |   | Gray   'cailpeach' plucked,The seven-pronged seven times,
 The mountain yew, ruddy heath,
 And madder.
 I will put   water on them all,In precious name of the Son of God,
 In name of Mary the generous,
 And of Patrick.
 When we shall   sit downTo take our food,
 I will sprinkle in the name of God
 On the children.
 |