10. Wa-ith nada rabbuka moosa ani i/ti alqawma alththalimeena
10. Behold, thy Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,--
11. Qawma firAAawna ala yattaqoona
11. "The people of the Pharaoh: will they not fear Allah."
12. Qala rabbi innee akhafu an yukaththibooni
12. He said: "O my Lord! I do fear that they will charge me with falsehood:
13. Wayadeequ sadree wala yantaliqu lisanee faarsil ila haroona
13. "My breast will be straitened. And my speech may not go (smoothly): so send unto Aaron.
14. Walahum AAalayya thanbun faakhafu an yaqtulooni
14. "And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me."
15. Qala kalla faithhaba bi-ayatina inna maAAakum mustamiAAoona
15. Allah said: "By no means! proceed then, both of you, with Our Signs; We are with you, and will listen (to your call).
16. Fa/tiya firAAawna faqoola inna rasoolu rabbi alAAalameena
16. "So go forth, both of you, to Pharaoh, and say: 'We have been sent by the Lord and Cherisher of the worlds;
17. An arsil maAAana banee isra-eela
17. "'Send thou with us the Children of Israel.'"
18. Qala alam nurabbika feena waleedan walabithta feena min AAumurika sineena
18. (Pharaoh) said: "Did we not cherish thee as a child among us, and didst thou not stay in our midst many years of thy life?
19. WafaAAalta faAAlataka allatee faAAalta waanta mina alkafireena
19. "And thou didst a deed of thine which (thou knowest) thou didst, and thou art an ungrateful (wretch)!"
20. Qala faAAaltuha ithan waana mina alddalleena
20. Moses said: "I did it then, when I was in error.
21. Fafarartu minkum lamma khiftukum fawahaba lee rabbee hukman wajaAAalanee mina almursaleena
21. "So I fled from you (all) when I feared you; but my Lord has (since) invested me with judgment (and wisdom) and appointed me as one of the apostles.
22. Watilka niAAmatun tamunnuha AAalayya an AAabbadta banee isra-eela
22. "And this is the favour with which thou dost reproach me,--that thou hast enslaved the Children of Israel!"
23. Qala firAAawnu wama rabbu alAAalameena
23. Pharaoh said: "And what is the 'Lord and Cherisher of the worlds'?"
24. Qala rabbu alssamawati waal-ardi wama baynahuma in kuntum mooqineena
24. (Moses) said: "The Lord and Cherisher of the heavens and the earth, and all between,--if ye want to be quite sure."
25. Qala liman hawlahu ala tastamiAAoona
25. (Pharaoh) said to those around: "Did ye not listen (to what he says)?"
26. Qala rabbukum warabbu aba-ikumu al-awwaleena
26. (Moses) said: "Your Lord and the Lord of your fathers from the beginning!"
27. Qala inna rasoolakumu allathee orsila ilaykum lamajnoonun
27. (Pharaoh) said: "Truly your apostle who has been sent to you is a veritable madman!"
28. Qala rabbu almashriqi waalmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloona
28. (Moses) said: "Lord of the East and the West, and all between! if ye only had sense!"
29. Qala la-ini ittakhathta ilahan ghayree laajAAalannaka mina almasjooneena
29. (Pharaoh) said: "If thou dost put forward any god other than me, I will certainly put thee in prison!"
30. Qala awa law ji/tuka bishay-in mubeenin
30. (Moses) said: "Even if I showed you something clear (and) convincing?"
31. Qala fa/ti bihi in kunta mina alssadiqeena
31. (Pharaoh) said: "Show it then, if thou tellest the truth!"
32. Faalqa AAasahu fa-itha hiya thuAAbanun mubeenun
32. So (Moses) threw his rod, and behold, it was a serpent, plain (for all to see)!
33. WanazaAAa yadahu fa-itha hiya baydao lilnnathireena
33. And he drew out his hand, and behold, it was white to all beholders!