The Texts of the White Yajurveda, tr. Ralph T.H. Griffith, [1899], at sacred-texts.com
OUR sacrifice, God Savitar, speed onward: speed to his share
 the sacrifice's patron.
 May the celestial Gandharva, cleanser of thought and will,
 make clean our thought and purpose: the Lord of Speech
 sweeten the food we offer.
 2 Thee, firmly set, settled in man, in spirit.
 Taken upon a base art thou. I take thee, draught acceptable
 to Indra. This is thy home. Thee, welcomest to Indra.
 Thee Set in waters, butter, realm of ether. Taken upon
 ......Indra.
 Thee seated in the sky, earth, air's mid-region, among the
 Gods and in the vault of heaven. Taken, etc. as above:
 3 The strength-arousing essence of the waters, gathered in
 the Sun, Essence of waters essence, that, most excellent,
 I take for you.
 Taken, etc., as above.
 4 Cups of strength-giving sacrifice, inspirers of the sage's
 hymn
 Of you, the handleless, have I collected all the sap and
 strength.
 Taken, etc., as above.
 United are ye twain: with bliss unite me. Parted are ye:
 keep me apart from evil.
5 Thou art the thunderbolt of Indra, winner of wealth: with
 thee may this man win him riches.
 In gain of wealth we celebrate with praises her, Aditi by
 name, the Mighty Mother,
 On whom this Universe of life hath settled. Thereon God
 Savitar promote our dwelling!
 6 Amrit is in the Waters, in the Waters healing medicine.
 Yea, Horses! at our praises of the Waters grow ye fleet
 and strong.
 Whatever wave, O ye celestial Waters, wealth-giving,
 towering high, and swiftly rushing, is yours, therewith
 may this man win him riches.
 7 It was the wind, or it was thought, or the Gandharvas
 twenty-seven
 These at the first harnessed the horse: they set the power
 of speed in him.
 8 Steed, being yoked grow wind-swift: be beauteous as Indra's
 right-hand steed.
 Omniscient Maruts harness thee! Tvashtar put swiftness in
 thy feet!
 9 What speed, O Horse, was laid in thee in secret, what
 passed in wind, bestowed upon the falcon,
 With that same strength be strong for us, O Courser,
 wealth-winning and victorious in battle.
 Starting to run your course, winners of riches, smell ye
 Brihaspati's portion, O ye Horses.
 10 By impulse of God Savitar, true Impeller, may ascend
 Brihaspati's highest heaven.
By impulse of God Savitar, true Impeller, may I ascend
 the highest heaven of Indra.
 By impulse of God Savitar, true Impeller, Brihaspati's
 highest heaven have I ascended.
 By impulse of God Savitar, true Impeller, I have ascended
 Indra's loftiest heaven.
 11 Brihaspati, win the prize. Lift up your voices to Brihaspati.
 Make ye Brihaspati win the prize.
 Do thou, O Indra, win the prize. To Indra lift your voices
 up. Make Indra winner of the prize.
 12 True hath been this your league whereby ye made
 Brihaspati win the prize.
 Brihaspati have ye caused to win the prize. Be freed, ye
 Forest-lords.
 Faithful was this your league whereby ye have made Indra
 win the prize.
 Ye have made Indra win the prize. Be ye set free, ye
 Forest-lords.
 13 Through impulse of God Savitar, true Impeller, mine be
 Brihaspati's prize who winneth prizes.
 On to the goal, ye Steeds, winners of prizes, blocking the
 ways and meting out the courses!
 14 Bound by the neck and at the flanks and in the mouth,
 that vigorous Courser lends new swiftness to his sped.
Drawing himself together as his strength allows, Dadhikrâs
 speeds along the windings of the paths. All-hail!
 15 His pinion, rapid runner, fans him on his way, as of a bird
 that hastens onward to its aim,
 And, as it were a falcon's gliding through the air, strikes
 Dadhikrâvan's side as he speeds on with might. All-hail!
 16 Bless us the Coursers when we call, while slowly they move,
 strong singers, to the Gods assembly.
 Crushing the wolf, the serpent, and the demons, may they
 completely banish all affliction. All-hail!
 17 May all those vigorous Coursers listen to our cry, hearers
 of invocation, speeders on their way;
 Winners of thousands, fain to win where meed is won, who
 gather of themselves great wealth in every race.
 18 Deep-skilled in Law Eternal, wise, immortal, O Coursers,
 help us in each fray for booty.
 Drink of this meath, be satisfied, be joyful: then go on
 paths which Gods are wont to travel.
 19 To me come plenteous growth of wealth! Approach me
 these, Heaven and Earth, who wear each form and figure!
 Hither may Father come to me, and Mother. Soma with
 immortality approach me!
 20 To the Friend, Hail! To the Good Fiend, Hail! To the
 Later-born, Hail! To Resolution, Hail! To the Vasu, Hail!
 To the Lord of Days, Hail! To the Failing Day, Hail!
 To the Failing sprung from the Transitory, Hail! To the
 Transitory sprung from the Final, Hal! To the Final
 Mundane, Hail! To the Lord of the World, Hail! To the
 Sovran Lord, Hail!
21 May life succeed through sacrifice. May life-breath thrive
 by sacrifice. May the eye thrive by sacrifice. May the
 ear thrive by sacrifice. May the back thrive by sacrifice.
 May sacrifice thrive by sacrifice.
 We have become the children of Prajâpati. Gods, we have
 gone to heaven. We have become immortal.
 22 In us be your great might and manly vigour, in us be your
 intelligence and splendour.
 Obeisance to our Mother Earth! Obeisance to our Mother
 Earth!
 This is thy Sovranty. Thou art the ruler, thou art controller,
 thou art firm and stedfast.
 Thee for land-culture, thee for peace and quiet, thee for
 wealth, thee for increase of our substance.
 23 Of old the furtherance of strength urged onward this Sovran
 Soma in the plants and waters.
 For us may they be stored with honey: stationed in front
 may we be watchful in the kingdom. All-hail!
 24 The furtherance of strength extended over this heaven and
 all the worlds as sovran ruler.
 He, knowing, makes the churl a bounteous giver: wealth
 may he grant us with full store of heroes. All-hail
 25 Surely the furtherance of strength pervaded all these
 existing worlds in all directions.
 From olden time the King moves round, well knowing,
 strengthening all the people and our welfare.
 26 As suppliants, for aid we grasp Soma the King, and Agni, the
 Âdityas, Vishnu, Sûrya, and the Brahman-priest Brihaspati.
27 Urge Aryaman to send us gifts, and Indra. and Brihaspati,
 Yak, Vishnu, and Sarasvatî, and the strong Courser Savitar.
 28 Agni, speak kindly to us here, be graciously inclined to us.
 Winner of thousands, grant us boons, for thou art he who
 giveth wealth.
 29 Let Aryaman vouchsafe us wealth, and Pûshan, and
 Brihaspati.
 May Vâk the Goddess give to us. All-hail!
 30 Thee by the radiant Savitar's impulsion, with arms of
 Asvins, with the hands of Pûshan.
 To Vâk Sarasvatî's controlling guidance, hers the controlling
 leader, I consign thee.
 I with Brihaspati's supreme dominion endow thee by the
 balm of consecration
 31 With the monosyllable Agni won vital breath: may I win
 that. With the dissyllable the Asvins won bipeds: may
 I win those. With the trisyllable
 Vishnu won the three worlds: may I win those. With
 quadrisyllabic metre
 Soma won four-footed cattle: may I win those.
 32 With five-syllable metre Pûshan won the five regions: may
 I win them.
 With six-syllable metre Savitar won the six seasons: may
 I win them.
 With seven-syllable metre the Maruts won the seven
 domestic animals:
 May I win them. With octosyllabic metre Brihaspati won
 the Gâyatrî: may I win that.
 33 With nine-syllable metre Mitra won the Trivrit Stoma:
 may I win that. With decasyllabic metre Varuna won
 Virâj: may I win that.
With hendecasyllabic metre Indra won Trishtup: may I
 win that.
 With dodecasyllabic metre the All-Gods won Jagatî: may
 I win that.
 34 The Vasus by thirteen-syllable metre won the Thirteenfold
 Stoma: may I win that. The Rudras by fourteen-syllable
 metre won the fourteenfold Stoma: may I win that. The
 Âdityas with fifteen-syllable metre won the Fifteenfold
 Stoma: may I win that. Aditi with sixteen-syllable metre
 won the Sixteenfold Stoma: may I win that. Prajâpati
 with seventeenfold metre won the Seventeenfold Stoma:
 may I win that.
 35 This is thy portion, Nirriti! Accept it graciously. All-hail!
 To Gods whose guide is Agni, to the eastward-seated Gods,
 All-hail!
 To Gods whose guide is Yama, to the southward-seated
 Gods, All-hail!
 To Gods whose guides are the All-Gods, those who are seated
 westward, Hail!
 Hail to the northward-seated Gods, to those whose guides
 are Mitra and Varuna or the Marut host!
 To Gods whose guide is Soma, who, worshipful, sit on high,
 All-hail!
 36 Gods who have Agni as their guide, whose seat is eastward,
 Hail to them!
 Gods who have Yama as their guide, whose seat is southward,
 Hail to them!
 Gods who have All-Gods as their guides, whose seat is westward,
 Hail to them!
 Gods who have Mitra-Varuna for guides, north-seated,
 Hail to them!
 Gods who have Soma as their guide, high-seated, worshipful,
 Hail to them!
 37 Agni, subdue opposing bands and drive our enemies away.
 Invincible, slay godless foes: give splendour to the worshipper.
38 Thee at the radiant Savitar's impulsion, with Asvins arms
 and with the hands of Pûshan,
 I offer with the strength of the Upâmsu. Slain is the demon
 brood. All-hail!
 Thee for the slaughter of the brood of demons. The demons
 have we slain, have slain. So-and-So, So-and-So is slain.
 39 Savitar quicken thee for sway of rulers, Agni of householders,
 of the trees Soma,
 Brihaspati of Speech, for lordship Indra, Rudra for cattle,
 Mitra for true-speaking, Varuna for the sway of Law's
 protectors.
 40 Gods, quicken him that none may be his rival, for mighty
 domination, mighty lordship,
 Him, son of Such-a-man and Such-a-woman, of Such-a-tribe.
 This is your King, ye Tribesmen. Soma is Lord and King
 of us the Brâhmans.