Sacred Texts
Christianity
Calvin
Index
Previous
Calvin's Commentaries, Vol. 43: Timothy, Titus, and Philemon, tr. by John King, [1847-50], at sacred-texts.com
Index of French Words and Phrases
- A Rome on appeloit Vestales les vierges consacrees a une deesse nommee Vesta (comme qui diroit aujourd’huy les nonnains de saincte Claire) et ceste Claude en estoit une qui a este fort renomnmee
- A force d’yvroye et mauvaises herbes
- A l’ame de la doctrine
- A un mauvais noeud il faut un mauvais coin
- Adonne a bonnes oeuvres
- Apres avoir mis le terme general, a scavoir Doctrines des diables, et puis une espece, a seavoir hypoerisie; maintenant ail met deux poinets par. tieuliers de ceste hypocrisies
- Au droit chemin
- Autrement, ou, diverse doctrine
- Avec luy
- Avec suffisance, ou, contentement
- Beaucoup de centeines d’ans
- Brief, qu’il nous souvienne du proverbe ancien duquel les Latins ont use en faisant leurs sacrifices
- Car c’est la coustume des apostats, et de ceux qui Laissent la vocation de Christ
- Car de moy je m’en vay maintenant estre sacrifie
- Car il y en a plusieurs qui ne se peuvent ranger
- Car le mot Grec se prend plus souvent pour Comme
- Car un temps viendra
- Ce qu’il convient au Pasteur de faire
- Christ ne fait pas comme les hommes, lesquels par ambition mettent des yens en un estat, sans regarder quay et commet
- Combien que la vie de leurs moines et prestres soit la plus meschante et desbordee qu’on scauroit dire
- Combien que l’autheur soit profane et de nulle authorite
- Comme en celuy qui pent a bon droict estre nomme son fils
- Comme un moyen ordonne de Dieu pour profiter
- C’est a dire, de la moinerie
- C’est a dire, qu’on oublivit l’amour que nature enseigne
- C’est avarice, ou, convoitise des richesses
- C’est pour mieux exposer et declarer le mot precedent
- C’estoit une chose pour descourager les femmes, et les mettre en desespoir
- De ce que plusieurs L’avoyent ainsi lachement abandonne en la defense de sa cause
- De couper et tailler
- De la douceur, moderation, et humanite
- De la grace de Dieu sur lay
- De la vie eternelle
- De leurs inspirations Divines
- De vanite et mesonge
- De vivre en ce monde
- Des Docteurs ou Pasteurs fideles
- Des esclaves ou serfs
- Des prestres, ou anciens
- Des serviteurs domestiques, et non pas des diacres de l’Eglise
- En ce present monde
- En la definition du peche contre le S. Esprit, Incredulite est le terme general; et le Propos malicieux, qui est le contraire d’ignoranee, est comme ce que les Dialecticiens appellent la difference, qui restraint ce qui estoit general
- En la vie du pasteur
- En l’estat de prestrise, c’est a dire du ministers
- En monstrant une contenance contraire a ce qui est en le coeur
- En quels devotes et bones oeuvres
- Enten ce que je di, of, Considere
- Entre plusieurs tenmoins, ou, en presence de plusieurs temoins
- Equite et humanite
- Est pour donner crainte a ceux qui voudroyent faire autrement
- Et aussi qu’il vouloit eviter la despense d’en achever une autre
- Et c’est en ceste signification que Suetone, en la vie de Tibere, dit que cest empereur la s’amusoit fort a l’histoire fabuleuse
- Et de se garder pur de tous vices
- Et non pas le premier qui se pourroit presenter
- Et qui to vent commises ou desquelles plene assurance t’a este donnee
- Et qu’on regarde seulement le faict
- Et suis certain qu’en toy aussi
- Et ta volonte sera sujete a la sienne
- Et tous ceux aussi qui veulent vivre en la crainte de Dieu
- Et tout ce en quoy il m’a servi en Ephese tu le cognois tres bien
- Il commande done qu’elles demeurent en silence; c’est a dire, qu’elles se contiennent dedans leurs limites, et la condition de leur sexe
- Il donne a chacune vertu son epithet
- Il faut que tels s’employent a autre chose
- Il ne recommande pas simplement a Timothee de retener sa doctrine, mais il use d’un mot qui signifie le vray patron, ou vif portraict d’icelle
- Il ne vent pas dire qu’il ait appele des tesmoins, comme c’est la coustume es contrats et autres actes solennels
- Il se faut bien donner garde de cuider que l’Apostre ait ainsi parle par une faeon de nmodestie, et non pas qu’il se pensast en son coeur
- Il y a danger que nostre amitie ne leur serve d’une couverture pour avoir entree a abuser les gens
- Incontinent on n’orroit autre chose que plaintes de la trop grande despense
- Irreprehensible, ou qu’on ne puisse condemner
- I’ousjours menteuse, et tousiours male-beste
- Je scay bien que les autres ont tradoit ce passage autrement: Il faut que le laboureur travaillaut (ou, qui travaille) prene premier des fruits
- La cause pourquoy je tay laisse en Crete, c’est afin que tu poursuyves de corriger les choses qui restent
- La certitude de salut
- La polygamie estoit une chose toute commune entre les Juifs
- Laquelle on appelle Ordination ou Consecration
- Le mot Grec duquel il use, que nous traduisons bon
- Le mot Grec que nous traduisons Sauveur
- Le mot Grec signifie proprement une publication et proclamation qui se fait solennellement et comme a son de trompe
- Le mot d’Esprit
- Le temps propre et la droite saison
- Les Evesques, e’est a dire, pasteurs de l’Eglise
- Les Pasteurs et Evesques
- Les prestres on aneiens
- Les prestres ou anciens
- Loyaux et digne auxquels on se fie
- Mais ce sont tous vices cachez, et qui n’apparoissent pas devant les yeux des hommes
- Mais de defendre aussi aux autres qu’ils ne s’y amusent point
- Mais de se demettre de toute gloire, et recognoistre a bon eseient son iudignite
- Mais perseverant jusqu’au bout
- Mais que les autres estoyent macons ou charpentiers
- Mon institution, ou, ma conduite, ou, ma maniere de faire
- Mon tres-cher fils
- Ne convoiteux de gain deshonneste
- Ne plus ne moins que la terre est destinee a produire ce qui est propre pour nostre nourriture
- Nonobstant il est beaucoup plus propre de les rapporter a sa personne
- Nostre vocation, e’est a dire, la grace que Dieu nous a faite en nous appellant
- Odieux, ou, hays
- On ne gaigne rien yci de se defendre et excuser, en alleguant son infirmite
- Ou, Si aucun a affection d’estre evesque
- Ou, il a renonce’ a la foy
- Ou, propre a luy
- Ou, recoive ce plaisir de toy
- Oui par acquit
- Par incredulite, ou, n’ayant point la foy
- Par la grace et misericorde de Dieu
- Par lequel mot il signifie qu’il est requis d’user de jugement et discretion en cest endroit
- Par moyens secrets, et comme par dessous terre
- Parlans vanitez
- Portant patiemment les mauvais
- Pour demesler tout ce qu’ils entassoyent pour esblouir les yeux des simples
- Pour estre ministres et pasteurs de l’Eglise
- Pour le recommender a l’Eglise, et luy donner authorite
- Pour l’assemblee des prestres, c’est a dire, des pasteurs et anciens de l’Eglise
- Pource que e’est un cas particulier et extraordinaire
- Pource qu’on les en depose a cause de leur mesehancete et vie scandaleuse
- Prend sur soy toute l’envie, voulant qu’on luy impute tout ce que The fera en cest endroit
- Quand il l’appelle Rancon, ou, Pris de redemption
- Quand il se laschoit la bride a convoiter, comme si la chose n’eust point illicite
- Quand is cheminent et perseverent
- Quant au mot Grec, lequel on traduit manteline
- Que I’Evesque ne sache que c’est de vivre au Monde
- Que la femme par son peche amendast son condition
- Que le nom d’Evesque estoit commun a tons prestres. et qu’entre prestre et evesque il n’y a nulle difference
- Que les docteurs ou pasteurs fideles
- Que rien ne luy est advenu que tous fideles ne doyvent aussi attendre
- Que seulement il y avoit en luy une apparence d’homme, et non pas une vraye nature humaine
- Que tu as soigneusement suivie
- Quelles vefues on doit recevoir a estre entretenues aux depens de l’Eglise
- Qui estans addonnez au gain de la bourse, font servir la piete et la doctrine de vraye religion a leur gain
- Qu’il condamne en l’Evesque d’avoir deux femmes ensemble vivantes
- Qu’il estoit le premier ou le principal de tous les pecheurs
- Qu’il lise l’oraison que Basile en a faite, remonstrant aux jeunes gens comment ils se doyvent aider des livres des autheurs profanes
- Qu’il ne donna lien a aucune persuasion du diable
- Recueillant volontiers les estrangers
- Repren publiquement
- Sans affection naturelle
- Sans jugement precupite, ou, sans preferer l’un a l’autre
- Sans macule et sans reprehension
- Satan les tire, d’un coste et d’autre, a son plaisir
- Selon instruction ou doctrine
- Si les benefices de Dieu trouvoyent entree a nous, et que nous fussion disposez a les recevoir
- Si nostre salut dependoit de nous, et qu’il fust en nostre garde
- Si nous le renions
- Si on demande d’ou vient ceste puissance et facilite de nuire
- Sinon d’autant que les honames disputent tousjours, et sont en doute en eux — mesmes touehant leur salut
- Son apparition
- Tous les blasphemes et accusations qu’ils peuvent
- Toutes des principautes et puissances du monde
- Toutesfois les successeurs ne laissent pas de suyvre le mesme train
- Un gouverneur ou superintendaet
- Une tortue ou limace
- Une trop soudaine hastivete
- Vanite de paroles
- Venice sacs coeur, et fay-neant est Crete
- avancer
- c’est a dire, Fay ceci, ou, Pense a ceci, ascavoir que tu as entre mains, lequel signifie, que quand il est question du service de Dieu, il s’y faut tellement employer, que nous ne soyons ententifs ni affectionnez ailleurs